Traducción metrópoli y diaspora : Las variantes diatópicas de traducción : actas de los VIII Encuentros Complutenses en torno a la traducción [mayo de 1999] / Miguel Ángel Vega, Rafael Martín-Gaitero (editores).
Publisher: Madrid : Universidad Complutense, 2000Description: 185 p. ; 24 cmISBN: 8474916089Subject(s): Traducción -- CongresosItem type | Current location | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Course reserves |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Biblioteca Universidad Europea del Atlántico Fondo General | No ficción | 81'25 TRA | Available | 4316 |
ESTUDIOS SOBRE LAS VARIANTES DIATÓPICAS DE TRADUCCIÓN -- Lourdes Arencibia Rodríguez. Las posiciones del trinomio autor/editor/traductor de cara a las variantes del español americano: Un caso de dos versiones de un falso original -- Claude Bleton. La percepción de las variantes lingüísticas: traducir el décalage -- Américo Ferrari. La lengua desdoblada: Reflexiones sobre bilingüismo y literatura desde la perspectiva de la traducción -- Jana Králová. Las variantes regionales del español en la formación de traductores e intérpretes: nivel fónico -- Zinaida Lvovskaya. Variantes diatópicas a la luz de una teoría comunicativa de la traducción -- Dieter Messner. Rasgos diatópicos en textos literarios y su traducción con ejemplos alemanes y españoles -- Anthony Pym. Translating Linguistic Variation: Parody and the Creation of Authenticity -- Rosario Valdivia. Importancia de las variantes diatópicas del español del Perú en la traducción de textos expresivos -- ESTUDIOS GENERALES -- Giovanni Adamo. Bancos terminológicos para traductores -- Jesús Cantera Ortiz de Urbina. Lenguaje académico universitario y traducción -- Pilar Elena. Competencia y actuación en la traducción documental -- Valentín García Yebra. La traducción y las Academias -- Serguei Goncharenko. El fonosimbolismo del discurso poético: supertarea del traductor -- Eugene A. Nida. Una base empírica para los Estudios de Traducción -- Íñigo Sánchez Paños. Traducción e investigación hoy -- Julio César Santoyo. Sobre máximas, dogmas y axiomas en los Estudios de Traducción