Normal view MARC view

Basic concepts and models for interpreter and translator training / Daniel Gile [Texto impreso]

By: Gile, DanielLanguage: English Series: (Benjamins Translation Library; v8)Publisher: Amsterdan ; Philadelphia : John Benjamins B.V., [2009]Description: 283 p. ; 24 cmISBN: 978-90-272-2432-3Subject(s): Traducción e interpretación -- Enseñanza
Contents:
1. Theoretical components in interpreter and translator training ; 2. Communication and quality in interpreting and translation ; 3. Fidelity in interpreting an translation ; 4. Comprehesion of specialized discourse in interpreting and translation ; 5. A sequential model of tranlation ; 6. Ad hoc knowledge acquisition in ointerpreting and tranlation ; 7. The effort models of interpreting ; 8. Facing and coping with online problems in interpreting ; 9. Language availability and its implications in conference interpreting (and tranlation) ; 10. Integrating more theory into training: The IDRC framework.
Abstract: This book is based on the author s many years of experience as a practitioner, teacher and researcher in translation and conference interpreting. It is written for I/T trainers who are in search of a methodological basis for their teaching program. The author deals with essential translation and interpretation phenomena and difficulties encountered by students and professionals alike. The underlying theory is based on insights from psycholinguistics, cognitive psychology and I/T research. The concepts and models are easy to understand and the chapters include teaching suggestions and examples."Suitable for I/T trainers and practitioners."
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Status Date due Barcode Course reserves
Libro Libro Biblioteca Universidad Europea del Atlántico
Fondo General
No ficción 81´25 GIL bas Available 1650

Iniciación a la Interpretación I


Bibliografía: p [264]-278.

1. Theoretical components in interpreter and translator training ; 2. Communication and quality in interpreting and translation ; 3. Fidelity in interpreting an translation ; 4. Comprehesion of specialized discourse in interpreting and translation ; 5. A sequential model of tranlation ; 6. Ad hoc knowledge acquisition in ointerpreting and tranlation ; 7. The effort models of interpreting ; 8. Facing and coping with online problems in interpreting ; 9. Language availability and its implications in conference interpreting (and tranlation) ; 10. Integrating more theory into training: The IDRC framework.

This book is based on the author s many years of experience as a practitioner, teacher and researcher in translation and conference interpreting. It is written for I/T trainers who are in search of a methodological basis for their teaching program. The author deals with essential translation and interpretation phenomena and difficulties encountered by students and professionals alike. The underlying theory is based on insights from psycholinguistics, cognitive psychology and I/T research. The concepts and models are easy to understand and the chapters include teaching suggestions and examples."Suitable for I/T trainers and practitioners."

Servicio de Biblioteca de la Universidad Europea del Atlantico | biblioteca@uneatlantico.es | Tlf: 942 244 244 Ext. 5020